"it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it" 단어의 한국어 의미
"it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it
US /ɪt ɪz ðə pɑːrt əv ə ɡʊd ˈʃɛpərd tuː ʃɪr hɪz flɑːk, nɑːt tuː skɪn ɪt/
UK /ɪt ɪz ðə pɑːt əv ə ɡʊd ˈʃɛpəd tuː ʃɪə hɪz flɒk, nɒt tuː skɪn ɪt/
관용구
선한 목자는 양의 털을 깎되 가죽을 벗기지는 않는다
a proverb suggesting that a leader or authority should take only what is reasonable from their subjects or subordinates without ruining them
예시:
•
The governor believed that it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it, so he lowered the tax rates.
주지사는 선한 목자는 양의 털을 깎되 가죽을 벗기지는 않는 법이라고 믿었기에 세율을 인하했다.
•
If you overwork your employees, remember that it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it.
직원들에게 과도한 업무를 시킨다면, 선한 목자는 양의 털을 깎되 가죽을 벗기지는 않는다는 점을 기억하세요.